zvláštní poděkování
Quantcom.cz

V Mahenově divadle rozbijí džbán

Rozbitý džbán

autor: archiv divadla   

zvětšit obrázek

V Mahenově divadle rozbijí džbán! A to rovnou ten nejslavnější. Novou premiérou Národního divadla Brno je klasická veselohra Heinricha von Kleista Rozbitý džbán. Ve zcela novém překladu Kateřiny Bohadlové a režii uměleckého šéfa činoherního souboru Martina Františáka uvidí diváci známý příběh suverénně prolhaného mocipána Adama, který nakonec vynese rozsudek sám nad sebou. V hlavní roli vystoupí přední brněnský herec Zdeněk Dvořák. Hrát se bude ve scéně a kostýmech Marka Cpina, čerstvého držitele ocenění za scénografii roku 2014. Autorem hudby, kterou diváci v inscenaci uslyší, je skladatel Jiří Hájek.

Děj Rozbitého džbánu je jednoduchý. Venkovský písař přichází ráno na soud a probouzí žalostně zřízeného obecního soudce Adama. Naneštěstí je zrovna soudní den a žalobci už čekají. Navíc je ohlášena inspekce soudního rady. Spor se zdá být malicherný: Paní Marta chce žalovat Ruprechta, snoubence své dcery Evy, za to, že jí rozbil starodávný džbán. Snoubenec však tvrdí, že viděl nějakého cizince, jak prchá oknem Evina pokoje a džbán při tom shazuje. Marta se všemi prostředky snaží zachránit dceřinu pověst, o tu jde totiž především. Postupem času je stále jasnější, že Adam je donucen soudit hlavně vlastní vinu. Nevzdává to však do samého konce a jeho boj o vlastní záchranu pod heslem „zatloukat, zatloukat, zatloukat“ patří k nejzábavnějším bojům, které kdy byly ve světové literatuře bojovány.

Režisér Martin Františák o své inscenaci říká: „Rozbitý džbán nehrajeme jako detektivku, ve které jde o to odhalit pravdu, tedy toho, kdo vlastně rozbil džbán a zneuctil mladé děvče, ale spíš jako lidově drsný příběh prznění pravdy. O té Adam na jednom místě říká, že se buď ohne, nebo praskne. A pravdu skutečně od začátku suverénně ohýbá až do krajnosti. Kolik ohýbání pravda snese? A jak dlouho dovedeme zjevnému ohýbání pravdy nečinně přihlížet? To jsou otázky, které nás od začátku zajímaly.“
Jeden ze dvou dramaturgů inscenace Martin Sládeček dodává: „Tak jako se postavy této veselohry dostávají od rozbitého džbánu k pošpiněné nevinnosti mladého děvčete, pronikali jsme i my během zkoušení od zdánlivě jasné komedie k temným proudům v ní. Čím je podle něj tento více než 200 let starý text stále aktuální? Téměř absurdní arogance politické moci a zdánlivá bezmoc vůči ní, nenávist k ní chovaná a zároveň chorobná potřeba nechat se jí vést, třebaže do záhuby – to jsou témata velmi dnešní. Jedná se tedy o „vážnou“ inscenaci? Ctíme žánr veselohry. V naší inscenaci jsme se tato vážná témata pokusili rozehrát s velkou dávkou groteskního humoru a ve strhujícím tempu. V tom nám pomohl velmi podařený překlad Kateřiny Bohadlové.“
Ten vznikl na zakázku činohry Národního divadla Brno. Jedná se o čtvrtý český překlad této veselohry (po překladu Ladislava Quise, Pavla Eisnera a Jindřicha Pokorného) a z jeviště Mahenova divadla ho uslyšíte ve světové premiéře.
Co na Rozbitém džbánu zaujalo překladatelku Kateřinu Bohadlovou? Myslím, že se jedná o hru s univerzální platností. Podvodníci a vykukové žijí v každé době a v každé době platí, že boží mlýny melou pomalu, ale jistě. I blankvers, ve kterém je hra napsaná, způsobuje, že text nestárne - jazyk je totiž stylizovaný, což mu dodává na divadelnosti. Blankvers, který není pro češtinu přirozený, byl pro mě zároveň největší výzvou. O tom, jak se s touto výzvou překladatelka vypořádala, se budou moci diváci přesvědčit nejen během představení, ale i kdykoli po něm: Součástí mimořádně bohatého programu k inscenaci totiž bude i nezkrácená verze nového překladu.

Nejbližší reprízy: 27. 4., 2. 5. 2015.

www.ndbrno.cz

27.4.2015 12:04:28 Redakce | rubrika - Zveme ...

Časopis 20 - rubriky

Archiv čísel

reklama

Bastard (Městské divadlo Brno)

Články v rubrice - Zveme ...

Trochu buřtový, trochu medový večer

Buřty v medu (Foto: Dan Drahotský)

Soubor Kozel ve fraku, který se věnuje tvorbě na poli pantomimy a pohybového divadla, uvádí novou inscenaci Bu ...celý článek


VČD uvede derniéru hry Kdo se bojí Beatles

Romana Chvalová a Alexandr Postler

Pardubický soubor před rokem uvedl českou premiéru hry slovenského dramatika Viliama Klimáčka Kdo se bojí Beat ...celý článek



Časopis 20 - sekce

HUDBA

Bastard: křížení lásky a zla

Esther Mertová a Dušan Vitázek (Bastard)

Městské divadlo Brno uvádí na Hudební scéně nové nastudování společného díla Zdenka Merty a Stanislava Moši BA celý článek

další články...

LITERATURA/UMĚNÍ

Literární tipy 20. týden

Nezávislý maestro Andrea Camilleri

Romantické hrady, Rýn a dívka jménem Lorelei
Hluboké údolí nejdůležitější evropské řeky je, kam oko dohlédn celý článek

další články...